Ontem vi umas das várias palestras de lançamentos de livros da Editora É Realizações. Não sei se outras editoras fazem algo parecido, mas aí uma boa dica para passar horas a fio se deleitando (para quem gosta, óbvio) com belos apanhados dos assuntos contidos nos livros lançados. Uma delas é a do livro "Bernard Lonergan - Uma filosofia para o século XXI", do Mendo Castro Henriques. Nessa o português Mendo fala um pouco sobre a obra-prima do Lonergan chamada "Insight", e que, segundo ele, foi traduzida no texto do livro (o título permanece, pois no Brasil usamos o anglicismo) como "intelecção". Nada muito a ver com "wit", mas vale como uma side note para o termo "insight" mencionado no comentário anterior (que aparece em uma das definições do termo "wit").
9 de fevereiro de 2011
7 de fevereiro de 2011
More attempts to define wit (from some dictionaires)
No Macmillian, a primeira definição (e estou mais interessado no substantivo, não tanto no adjetivo nem nas expressões idiomáticas, muito menos no verbo) de "wit" é a habilidade de usar palavras de um modo inteligente para fazer com que as pessoas riam. Não acho que seja só esse o objetivo. Na verdade, vejo que o uso de "wit" tenha vários objetivos, e também podemos rir por vários motivos.
O Merriam-Webster, definição 3.b, diz que é uma habilidade de relacionar coisas aparentemente disparatadas com o intuito de iluminar (iluminar o espírito, como um "insight") ou divertir. Essa é uma boa definição ao meu ver. Ajuntar o que a princípio parece contraditório é certamente uma característica do "wit". Bom também ampliar os objetivos: divertir ao invés de rir apenas, proporcionar um insight (como no exemplo de Ariosto abaixo).
O Oxford já fala (def. 2) de uma atitude natural em usar palavras e idéias de um modo rápido e inventivo para criar humor. O foco muda um pouco com essa história de "atitude natural"; será que não se pode aprender essa coisa? Ou a forma de expressá-la tem que ser natural ao invés de muito pensada? Há que se ver dessa rapidez. Se em entrevistas, o "wit" é entregue fresquinho, ali na hora, revelando toda a rapidez de raciocínio, ou, em diálogos de peças, o tempo ("timing") dos personagens é também importante, não se pode esquecer: (1) do tempo de lapidação daquele "wit"; será que Shakespeare (e Wilde, etc) não pensou bastante para criar aqueles diálogos? (2) mesmo entrevistados rápidos no gatilho não demandaram tempo de treinamento suficiente para chegar naquele estágio? Novamente o "wit" não visa apenas o humor; é mais abrangente.
Finalmente o Cambridge (para ficar apenas nesses por enquanto), não adiciona ao que já foi falado, definindo o "wit" como a habilidade de utilizar palavras de um modo inteligente e humorado.
Queria poder ver uma pequena história de uso da palavra, mas não encontrei facilmente nesses dicionários (ao menos essa versão reduzida deles na web). Por enquanto basta como definições gerais.
O Merriam-Webster, definição 3.b, diz que é uma habilidade de relacionar coisas aparentemente disparatadas com o intuito de iluminar (iluminar o espírito, como um "insight") ou divertir. Essa é uma boa definição ao meu ver. Ajuntar o que a princípio parece contraditório é certamente uma característica do "wit". Bom também ampliar os objetivos: divertir ao invés de rir apenas, proporcionar um insight (como no exemplo de Ariosto abaixo).
O Oxford já fala (def. 2) de uma atitude natural em usar palavras e idéias de um modo rápido e inventivo para criar humor. O foco muda um pouco com essa história de "atitude natural"; será que não se pode aprender essa coisa? Ou a forma de expressá-la tem que ser natural ao invés de muito pensada? Há que se ver dessa rapidez. Se em entrevistas, o "wit" é entregue fresquinho, ali na hora, revelando toda a rapidez de raciocínio, ou, em diálogos de peças, o tempo ("timing") dos personagens é também importante, não se pode esquecer: (1) do tempo de lapidação daquele "wit"; será que Shakespeare (e Wilde, etc) não pensou bastante para criar aqueles diálogos? (2) mesmo entrevistados rápidos no gatilho não demandaram tempo de treinamento suficiente para chegar naquele estágio? Novamente o "wit" não visa apenas o humor; é mais abrangente.
Finalmente o Cambridge (para ficar apenas nesses por enquanto), não adiciona ao que já foi falado, definindo o "wit" como a habilidade de utilizar palavras de um modo inteligente e humorado.
Queria poder ver uma pequena história de uso da palavra, mas não encontrei facilmente nesses dicionários (ao menos essa versão reduzida deles na web). Por enquanto basta como definições gerais.
Assinar:
Postagens (Atom)